Tren III

autor : Aave3    

Autorzy: Jan Kochanowski ; Stanisław Grzeszczuk
  • Zarejestruj się
  • ‎Co to jest Shvoong?‎
  • Zaloguj się
    Zaloguj się
    Zapamiętaj moją nazwę użytkownika Nie pamiętasz hasła?
  • Pisz i zarabiaj

Streszczenia i krótkie recenzje

.


Wiersz rozpoczyna apostrofa do Urszulki, w której Kochanowski upatrywał nie tylko dziedziczkę swej posiadłości, ale i swego talentu:
„Wzgardziłaś mną, dziedziczko moja ucieszona!
Dalej znów wymienia zalety córeczki, która gdyby żyła, zdaniem ojca, cieszyłaby się większą sławą od samego poety, bo już jako mała dziewczynka posiadała zdolności poetyckie, co zostało podkreślone przez liczne apostrofy:
„Z ranym rozumem twoim, z pięknymi przymioty,
Z których się już znaczyły twoje przyszłe cnoty.
O słowa! o zabawo! o wdzięczne ukłony!"
A teraz tylko śmierć stanowi nadzieję, która wyzwolić może od cierpień i połączyć ojca-poetę ze zmarłą córeczką:
„A ty, pociecho moja, już mi się nie wrócisz
Na wieki ani mojej tesknice ukrócisz!
Nie lza, nie lza, jedno się za tobą gotować
A stopeczkami twymi ciebie naszladować.
Tam cię ujźrzę, da Pan Bóg, a ty więc z drogimi
Rzuć się ojcu na szyję ręczynkami swymi!"
Pod względem budowy wersyfikacyjnej to regularny trzynastozgłoskowiec sylabiczny ze średniówką po siódmej sylabie (7+6) i rymami parzystymi(sąsiadującymi) gramatycznymi (czyli rymują się te same części mowy), np. „przymioty – cnoty", „nie wrócisz – okrócisz"
Ogólny obraz utworu przynosi kontrast młodej dziedziczki i opuszczonej ojcowizny. A niepocieszony ojciec musi się udać w zaświaty, żeby odzyskać córkę, tylko śmierć może mu pomóc w ukojeniu bólu.
Opublikowano dnia: sierpnia 01, 2007
Oceń to streszczenie : 1 2 3 4 5
Dodaj komentarz Tłumacz Wyślij Odnośnik Drukuj

.